Publications

 

1. Jahangard, A. (1998). Test method effects on measures of reading comprehension. Unpublished MA thesis, Isfahan University, Isfahan: Iran.

2. Jahangard, A. (2005). A review of Radford’s interpretation of Chomskyan theory of principles and parameters.  Proceedings of the Seventh Research Week . Isfahan University. 

3. Jahangard, A. (2005). Book Review: Oxford Basics: Teaching Grammar. RELC Journal, 36(3), 386. 

4. Jahangard, A. (2006). Book Review: Writing. RELC Journal, 37(1), 137-139. 

5. Jahangard, A. (2007). Evaluation of the EFL materials taught at Iranian high schools. The Asian EFL Journal, 9 (2), 130- 150.

6. Jahangard, A. (2007).  Which word types (technical or general) are more difficult to retain by the Iranian high school learners?  The Asian ESP Journal, 3(2), 6-23.

7. Jahangard, A. (2008). Evaluation of the EFL Materials Taught at Iranian High Schools. The Iranian EFL Journal Quarterly, 1 (1), 31-49.

8. Jahangard, A. & Moinzadeh, A. & Tavakoli, M. (2010). Vocabulary learning and L2 reading comprehension: A case for translation. California Linguistic Notes, 35(2).

9)جهانگرد، علی(1387). بررسي تطبيقي دانشنامه‌هاي ديجيتال بريتانيكا (2008) و اينكارتا (2008). مجموعه مقالات اولین همایش سراسری دانشنامه نویسی در ایران، تهران. بنیاد دانشنامه بزرگ فارسی.

10. Jahangard, A. (2009). Explicit vocabulary instruction and Iranian high school learners’ ability to transfer their acquired lexical knowledge into reading comprehension. Unpublished PhD dissertation, Isfahan University, Isfahan: Iran.

11. Jahangard, A. (2010). Form-focused second language vocabulary learning as the predictor of EFL Achievement: A case for Translation in a longitudinal study. The Modern Journal of Applied Linguistics (MJAL), 2(1), 40-75.

12. Jahangard, A. & Moinzadeh, A. & Tavakoli, M. (2010). Intentional vocabulary learning as a predictor of general proficiency achievement in the high school second-graders: A case for translation. Research Journal in Humanities – Special Issues on Language and Literature, 8(21), 151-187. Buali-Sina University, Hamedan: Iran.

13. Jahangard, A. (2010). Form-focused second language vocabulary as the predictor of  third-grader EFL learners’ achievement: A case for translation. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 1(4), 23- 43.

14. Jahangard, A. (2010). Head-position and Wh-movement parameters in Persian .The Modern Journal of Applied Linguistics (MJAL), 2(5), 516-526. 

15. Jahangard, A. (1389). An empirical investigation of the task-induced involvement load hypothesis: A case for intentional learning environment. Biannual Journal of Language Teaching and Literature, 11(2), 7-22.

16. Jahangard, A. & Zandieh, Z. (2010). Comparing learners’ writing self beliefs: High achievers versus low achievers. Iranian Journal of Applied Language Studies, 2(2), 75-108.

17. Jahangard, A., & Moinzadeh, A., & Karimi, A. (1391). The effect of grammar vs. vocabulary pre-teaching on EFL learners’ reading comprehension: A schema-theoretic view of reading. Journal of English Language Teaching and Learning, 3(8), 91- 113.

18. Jahangard, A. & Movassagh, H. (2011). High vs. low load vocabulary learning tasks: A case for intentional learning. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 2(4),48-55. 

19. Jahangard, A. & Moinzadeh, A. & Tavakoli, M. (2010). Vocabulary learning and learners’ ability to transfer their knowledge into L2 reading comprehension: A case for translation. Journal of Teaching English Language and Literature Society of Iran (TELL), 4(1), 125-150.

20. Jahangard, Ali. (2012). Vocabulary learning: Analysis of translation learning, lexical knowledge use, and proficiency achievement prediction. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG. 

21. Jahangard, A. & Zare, M. (2012). Intentional vocabulary learning: An inquiry into the task-induced involvement load hypothesis. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

22. Jahangard, A. & Akbari, S. (2012). Words, words, words: The legendary soothsayers. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

23. Azarmi, B. & Jahangard, A. & Movassagh, H. (2012). Learners test performance and Gardener’s MI theory: Intercorrelation in a bilingual context. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 3(2), 59-63.

24. Jahangard, A.  & Soodmand Afshar, H. & Rahimi, A. (2012). Textbook evaluation: Analyses of ELT materials. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

25. جهانگرد، علی (1391). گفتاری پیرامون نا کارآمدی یادگیری زبان خارجی. فصل نامه روشنا، ش1، ج1، صص 21-24.

26. Akbari, S. & Jahangard, A. (2012). Second language vocabulary learning: An empirical study. Raleigh, N. C.: Lulu & Asian Society of Applied Linguistics Publications.

27. جهانگرد، علی & موثق، حسین & ابراهیمی، کامروا .(1391).  زیست شناسی زبان : گفتاری پیرامون خاستگاه بیولوژیک زبان. رالیگ، کارولاینای شمالی: انتشارات لؤ لؤ.

28. Mollaei, S., Jahangard, A., Bagheri, H. (2013). L1 transfer in post-verbal preposition: An inter-level comparison. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience, 4(1-4), 125- 133.  

29. Alemi, M., Jahangard, A., Hesami, Z.( 2013). A comparison of two global ELT course books in terms of their task types. IARTEM e-Journal, 5(2), 42-63.

30. Jahangard, A., Rajabi-Kohdalji, A., Khalaji, K. (2014). A comparison of moves in Conclusion sections of research articles in Mechanical Engineering and Applied Linguistics. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 5(2), 346- 359.

31. Jahangard, A., Akbari, S. (2015). Form-focused EFL vocabulary learning: A case for translation. Iranian Journal of Language Issues, 1(1).

32. Jahangard, A. (2013). Task-induced involvement in L2 vocabulary learning: A case for listening comprehension. Journal of English Language Teaching and Learning, 5(12), 43-62.

33.  Jahangard, A. & Alizadeh, M.  &  Mowlaie, B. (2014). Washback effect: The cases of test format and learner attitudes. Washington: USA: CreateSpace Independent Publishing Platform.

34. Jahangard, A., Bemani, M. (2014). An evaluative analysis of Iranian junior high school EFL textbooks. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

35. Jahangard, A. and Alani, A. (2014). Curriculum evaluation. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

36. Jahangard, A. and Holderread, S. (2013). The emotional value of the phrase ‘I love you’ for Iranian bilinguals. Journal of Language, Culture, and Translation, 2(1), 39–63.

37. Jahangard, A., Bolhari, H., Abbasian, G.R. (2014). Computer assisted EFL teacher evaluation: A new scheme. Saarbrücken: LAP, Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

38. Jahangard, A., Bemani, M. (2014). Attitude analysis of teachers: The case of Iranian newly developed EFL textbook for junior high schools. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 7(1), 198-215. 

39.  Salehi, M., Jahangard, A. & Moradi Mousavi, M. (2013). The needs analysis of science and engineering students’ language learning program: A mixed-methods approach. Global Journal of Foreign Language Teaching,3(1), 19-34.  

40. Jahangard, A., Rajabi Kondalji, A., Khalaji, K., Cholmaghani, A. (2014). An investigation of Academic Word List ( AWL )  and General Service Word List (GSWL) in hard sciences’ research articles: Meeting the rising demands in ESP. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 2(4), 603-614.

41. Alipour, M., Jahangard, A., Bemani, M. (2015). Metadiscourse across three varieties of argumentative essays by university students: Native English, Iranian EFL learners and native Persian. English for Specific Purposes World, 16(45).

42.Alani, A. & Jahangard, A. ( 2015). Analysis of teachers’ and students’ attitudes toward Iranian senior high school textbook series. Global Journal of Foreign Language Teaching, 5(1), 23-43.

43. Jahangard, A. & Khanlarzade, N. and Latifi, A. ( 2016). Do Iranians and Americans congratulate their friends differently on their birthdays on Facebook? A case for intercultural studies. Journal of English Language Teaching and Learning, 8 (18), 123-143.

44. Jahangard, A. & Holderread, S. ( 2017). Translation from L1 to L2 vs. direct writing: A new assessment model. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 3(2), 210-228.

45. Jahangard, A. & Sedaghatkar, M. ( 2019). A comparative analysis of the effect of using translation, definition, etymology, and imageable expressions on the retention of idioms. Journal of Second Language Studies, 2(1),119-139.

46. Jahangard, A. & Norouzizadeh, M. (2020). An online system’s effect on Iranians’ EFL academic writing performance across different proficiency levels. Journal of English Language Teaching and Learning, 12(25), 149-173.

47. Jahangard, A., Rahimi A. , & Norouzizadeh, M. (2020). Students’ attitude toward computer-assisted language learning and its effect on their EFL writing. International Journal of Learning and Teaching, 12(3), 144-152.

48. Jahangard, A. (2021). An empirical research on the adequacy of task-induced involvement load hypothesis: A case for intentional vocabulary learning. International Journal of Learning and Teaching, 13(2), 102-113. https://doi.org/10.18844/ijlt.v13i2.5800

49. Jahangard, A., & Heydari, A. G. ( 2021). Effect of computer-supported collaborative learning ( CSCL) on students' essay writing skills and their attitude toward e-learning. International Journal of Learning and Teaching, 13(4), 241-246. https://doi.org/10.18844/ijlt.v13i4.5972

50. Jahangard, A. (2022). Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation (A conceptual replication study). MEXTESOL Journal, 46 (3), 1-13.